Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(meist mit Henkel)

  • 1 mug

    I 1. noun
    1) (vessel, contents) Becher, der (meist mit Henkel); (for beer etc.) Krug, der
    2) (sl.): (face, mouth) Visage, die (salopp); Fresse, die (derb)
    3) (Brit. coll.): (simpleton) Schwachkopf, der (ugs.)
    4) (Brit. coll.): (gullible person) Trottel, der (ugs. abwertend); Doofi, der (ugs.)
    2. transitive verb,
    - gg- (rob) überfallen und berauben
    II
    (Brit. coll.): (study) transitive verb, - gg-

    mug upbüffeln (ugs.)

    * * *
    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) der Becher
    - academic.ru/105966/mugful">mugful
    II noun
    (a slang word for the face.) die Visage
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) überfallen und ausrauben
    * * *
    [mʌg]
    I. n
    1. (cup) Becher m (mit Henkel), Häferl nt ÖSTERR
    2. esp BRIT ( fam: foolish person) Simpel m DIAL, Trottel m fam
    he's such a \mug! er ist ja so doof!
    this is a \mug's game das ist ja total schwachsinnig
    to take sb for a \mug jdn für dumm halten
    3. ( pej: face) Visage f pej sl, Fresse f pej sl
    II. vt
    <- gg->
    to \mug sb jdn überfallen und ausrauben
    * * *
    [mʌg]
    1. n
    1) (= cup) Becher m; (for beer) Krug m
    2) (esp Brit inf = dupe) Trottel m (inf)

    have you found some mug to do it?hast du einen Dummen dafür gefunden? (inf)

    don't be such a mugsei doch nicht so blöd (inf)

    3) (inf: face) Visage f (inf)
    2. vt
    1) (= attack and rob) überfallen
    2) (US sl = photograph) fotografieren
    * * *
    mug [mʌɡ]
    A s
    1. Kanne f, Krug m
    2. a) Becher m
    b) große Tasse
    3. sl
    a) Visage f:
    mug shot Kopfbild n (besonders für das Verbrecheralbum), FILM etc Groß-, Nahaufnahme f
    b) Fresse f vulg
    c) Grimasse f:
    pull mugs Grimassen schneiden
    4. sl
    a) Br Gimpel m, Trottel m (beide pej):
    be a mug’s game nichts (ein)bringen
    b) Br Büffler(in)
    c) US Ganove m, Ganovin f
    B v/t
    1. sl besonders einen Verbrecher fotografieren
    2. umg (besonders auf der Straße) überfallen und ausrauben
    3. auch mug up Br sl etwas büffeln
    C v/i sl
    1. Grimassen oder eine Grimasse schneiden
    2. Br büffeln
    * * *
    I 1. noun
    1) (vessel, contents) Becher, der (meist mit Henkel); (for beer etc.) Krug, der
    2) (sl.): (face, mouth) Visage, die (salopp); Fresse, die (derb)
    3) (Brit. coll.): (simpleton) Schwachkopf, der (ugs.)
    4) (Brit. coll.): (gullible person) Trottel, der (ugs. abwertend); Doofi, der (ugs.)
    2. transitive verb,
    - gg- (rob) überfallen und berauben
    II
    (Brit. coll.): (study) transitive verb, - gg-

    mug upbüffeln (ugs.)

    * * *
    (face) n.
    Visage -n f. n.
    Becher - m.
    Krug ¨-e m.

    English-german dictionary > mug

  • 2 lug

    - gg-
    1) (drag) schleppen
    2) (force)

    lug somebody alongjemanden mit herumschleppen (ugs.)

    * * *
    past tense, past participle - lugged; verb
    (to drag with difficulty: She lugged the heavy trunk across the floor.) zerren
    * * *
    lug1
    [lʌg]
    I. vt
    <- gg->
    ( fam)
    to \lug sth (carry) etw schleppen; (pull) etw zerren
    to \lug sb along jdn mitschleppen
    to \lug sth along [or around] etw herumschleppen
    to \lug sth away etw wegschleppen
    II. n AM ( fam) Schatz m, Liebling m
    lug2
    [lʌg]
    n
    1. BRIT, AUS ( hum sl: ear) Löffel m meist pl hum fam
    2. (protrusion) Halterung f, Haltevorrichtung f; (handle) Henkel m
    3. AM (sl: bore) Schafskopf m pej fam, Blödmann m pej fam, Depp m SCHWEIZ
    * * *
    I [lʌg]
    n
    1) (= earflap) Klappe f; (TECH) Haltevorrichtung f
    2) (esp Brit inf = ear) Ohr nt
    II
    n
    See:
    = academic.ru/44165/lugsail">lugsail
    III
    vt
    schleppen; (towards one) zerren
    * * *
    lug1 [lʌɡ]
    A v/t
    a) zerren, schleifen:
    lug sth into a discussion etwas mit Gewalt in eine Diskussion einbringen
    b) schleppen
    B s
    1. heftiger Ruck
    3. pl US umg Allüren pl:
    put on lugs vornehm tun
    4. put the lug on sb US sl jemanden (finanziell) erpressen oder unter Druck setzen
    5. SCHIFF lugsail
    lug2 [lʌɡ] s
    1. a) besonders schott Ohr n
    b) sl Löffel m (Ohr)
    2. (Leder) Schlaufe f
    3. ELEK
    a) (Löt)Fahne f
    b) Kabelschuh m
    4. TECH
    a) Henkel m, Öhr n
    b) Knagge f, Zinke f
    c) Ansatz m, Halter m
    d) AUTO Radbolzen m
    5. besonders US sl
    a) Trottel m
    b) Tollpatsch m
    c) Kerl m, Knülch m
    lug3 [lʌɡ] lugworm
    * * *
    - gg-
    1) (drag) schleppen
    * * *
    (Mechanics) n.
    Nase -n f. n.
    Fahne -n (zum Befestigen) f.
    Vorsprung m.
    Öse -n f. v.
    schleppen v.
    zerren v.

    English-german dictionary > lug

  • 3 bail

    I 1. noun
    1) Kaution, die; (personal) Bürgschaft, die

    grant somebody bailjemandem die Freilassung gegen Kaution bewilligen

    be [out] on bail — gegen Kaution auf freiem Fuß sein

    put or release somebody on bail — jemanden gegen Kaution freilassen

    2) (person[s] acting as surety) Bürge, der
    2. transitive verb
    1) (release) gegen Kaution freilassen
    2) (go bail for) bürgen für

    bail somebody out — jemanden gegen Bürgschaft freibekommen; (fig.) jemandem aus der Klemme helfen (ugs.)

    II noun
    (Cricket) Querstab, der
    III transitive verb

    bail [out] — ausschöpfen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84415/bail_out">bail out
    * * *
    I 1. [beil] noun
    (a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.) die Kaution
    2. See also:
    - bale out
    II [beil] noun
    (one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.) der Querstab
    III see bale II
    * * *
    [beɪl]
    I. n
    1. (money) Kaution f
    police \bail gegen Sicherheitsleistung von der Polizei gewährte Haftverschonung
    \bail bond BRIT Kautionsurkunde f
    to grant \bail die Freilassung gegen Kaution gewähren
    to jump \bail die Kaution verfallen lassen und fliehen
    to put up [or post] [or stand] \bail for sb für jdn [die] Kaution stellen
    to release [or remand] sb on \bail jdn gegen [eine] Kaution freilassen
    to set \bail at... die Kaution auf... festsetzen
    2. (printer, typewriter bar) Papierhalter m
    3. (for horses) Trennstange f
    II. vi [Wasser] [aus]schöpfen
    III. vt
    1. (remove)
    to \bail water Wasser [aus]schöpfen
    to \bail sb jdn gegen Kaution freilassen
    3. AUS (rob)
    to \bail sb jdn überfallen
    * * *
    I [beɪl]
    n (JUR)
    Kaution f, Sicherheitsleistung f (form)

    to grant/refuse bail — die Freilassung gegen Kaution bewilligen/verweigern

    to be ( out) on bail — gegen Kaution freigelassen sein

    II
    vi
    See:
    = bale
    III
    n
    1) (CRICKET) Querholz nt
    2) (in stable) Trennstange f
    * * *
    bail1 [beıl] JUR
    A s
    1. nur sg Bürge(n) m(pl):
    find bail sich (einen) Bürgen verschaffen
    2. Bürgschaft f, Sicherheitsleistung f, (Haft)Kaution f:
    admit to bail B 2;
    a) B 2,
    b) Sicherheitsleistung oder Kaution zulassen;
    be out on bail gegen Kaution auf freiem Fuß sein;
    forfeit one’s bail (besonders wegen Nichterscheinens vor Gericht) die Kaution verlieren;
    furnish ( oder give) bail Sicherheit leisten, Kaution stellen;
    go ( oder stand) bail for sb für jemanden Sicherheit leisten oder Kaution stellen;
    jump bail umg die Kaution sausen lassen;
    refuse bail die Freilassung gegen Kaution oder Sicherheitsleistung verweigern;
    release (Br a. remand) on bail A 3;
    release (Br a. remand) on bail B 2;
    he was released on bail of £10,000 er wurde gegen eine Kaution von 10 000 Pfund freigelassen;
    save ( oder surrender to) one’s bail vor Gericht erscheinen
    3. Freilassung f oder Entlassung f aus der Untersuchungshaft gegen Kaution oder Sicherheitsleistung
    B v/t
    1. meist bail out jemandes Freilassung oder Entlassung aus der Untersuchungshaft gegen Kaution oder Sicherheitsleistung erwirken, jemanden gegen Kaution freibekommen
    2. gegen Kaution oder Sicherheitsleistung freilassen oder aus der Untersuchungshaft entlassen
    4. meist bail out fig jemanden retten, jemandem (heraus)helfen (of aus)
    bail2 [beıl]
    A v/t meist bail out
    a) Wasser etc ausschöpfen,
    b) ein Boot ausschöpfen
    B v/i
    1. auch bail out Wasser ausschöpfen
    2. bail out FLUG US aussteigen sl (mit dem Fallschirm) abspringen
    3. bail out fig US umg aussteigen (of aus)
    bail3 [beıl] s
    1. Bügel m, Henkel m, (Hand)Griff m
    2. Reif m, Halbreifen m (z. B. eines Planwagendaches)
    bail4 [beıl] s besonders Br Schranke f (im Pferdestall)
    * * *
    I 1. noun
    1) Kaution, die; (personal) Bürgschaft, die

    be [out] on bail — gegen Kaution auf freiem Fuß sein

    put or release somebody on bail — jemanden gegen Kaution freilassen

    2) (person[s] acting as surety) Bürge, der
    2. transitive verb
    1) (release) gegen Kaution freilassen
    2) (go bail for) bürgen für

    bail somebody out — jemanden gegen Bürgschaft freibekommen; (fig.) jemandem aus der Klemme helfen (ugs.)

    II noun
    (Cricket) Querstab, der
    III transitive verb

    bail [out] — ausschöpfen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Bügel -- m.
    Bürgschaft (Strafrecht) f.
    Haltevorrichtung f.
    Kaution -en (Recht) f.
    Verpfändung f.

    English-german dictionary > bail

  • 4 glass

    1. noun
    1) no pl. (substance) Glas, das

    pieces of/broken glass — Glasscherben Pl.; (smaller) Glassplitter Pl.

    2) (drinking glass) Glas, das
    3) (of spectacles, watch) Glas, das; (pane, covering picture) [Glas]scheibe, die
    4) in pl. (spectacles)

    [a pair of] glasses — eine Brille

    2. attributive adjective

    people who live in glass houses should not throw stones(prov.) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Spr.)

    * * *
    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) das Glas, Glas-...
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) das Glas
    3) ((also looking-glass) a mirror.) der Spiegel
    4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) das Barometer
    - academic.ru/116403/glasses">glasses
    - glassful
    - glassy
    - glassiness
    * * *
    [glɑ:s, AM glæs]
    I. n
    1. no pl (material) Glas nt
    pane of \glass Glasscheibe f
    broken \glass Glasscherben pl
    coloured \glass Buntglas nt
    under \glass im Gewächshaus
    2. (glassware) Glas nt, Glaswaren pl
    3. (receptacle) Trinkglas nt
    straight \glass Glas nt ohne Henkel
    to raise one's \glass sein Glas zum Toast erheben
    4. (drink) Glas nt
    a \glass of water/wine ein Glas nt Wasser/Wein
    [pair of] \glasses Brille f
    \glasses pl Fernglas nt
    7. ( dated: mirror) Spiegel m
    the \glass das Barometer
    the falling/rising \glass das fallende/steigende Barometer
    II. n modifier Glas-
    \glass vase Glasvase f
    people who live in \glass houses shouldn't throw stones ( prov) wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen prov
    III. vt BRIT ( fam)
    to \glass sb jdn mit Glas schlagen
    * * *
    [glAːs]
    1. n
    1) (= substance) Glas nt
    2) (= object, vessel, contents, glassware) Glas nt; (dated, = mirror) Spiegel m

    a glass of wine —

    he's quite friendly when he's had a glass (inf)er ist recht freundlich, wenn er ein Gläschen getrunken hat

    3)

    (= spectacles) pair of glasses — Brille f

    4) (= instrument) (= magnifying glass) (Vergrößerungs)glas nt, Lupe f; (= telescope) Teleskop nt, Fernrohr nt; (= barometer) Barometer nt;
    2. vt
    verglasen
    3. adj attr
    Glas-

    people who live in glass houses shouldn't throw stones (Prov) — wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Prov)

    * * *
    glass [ɡlɑːs; US ɡlæs]
    A s
    1. Glas n:
    (as) smooth as glass spiegelglatt
    2. koll glassware
    3. a) (Trink) Glas n
    b) Glas(gefäß) n
    4. (ein) Glas n (voll):
    a glass of milk ein Glas Milch;
    he has had a glass too much er hat ein Gläschen zu viel oder eins über den Durst getrunken
    5. Glas(scheibe) n(f)
    6. Spiegel m
    7. Sanduhr f
    8. OPT
    a) Lupe f, Vergrößerungsglas n
    b) Linse f, Augenglas n
    c) pl, auch pair of glasses Brille f: wear1 A 1
    e) Mikroskop n
    9. a) Glas(dach) n
    b) Glas(kasten) n(m)
    10. Uhrglas n
    11. Barometer n
    12. Thermometer n
    B v/t
    1. verglasen:
    glass in einglasen
    2. ( meist o.s. sich) (wider)spiegeln
    3. WIRTSCH in Glasbehälter verpacken
    * * *
    1. noun
    1) no pl. (substance) Glas, das

    pieces of/broken glass — Glasscherben Pl.; (smaller) Glassplitter Pl.

    2) (drinking glass) Glas, das
    3) (of spectacles, watch) Glas, das; (pane, covering picture) [Glas]scheibe, die
    4) in pl. (spectacles)

    [a pair of] glasses — eine Brille

    2. attributive adjective

    people who live in glass houses should not throw stones(prov.) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Spr.)

    * * *
    n.
    (§ pl.: glasses)
    = Glas ¨-er n.
    Spiegel - m.

    English-german dictionary > glass

  • 5 cannon

    1. noun
    Kanone, die
    2. intransitive verb
    (Brit.)

    cannon against something — gegen etwas prallen

    cannon into somebody/something — mit etwas/jemandem zusammenprallen

    * * *
    ['kænən] 1. plurals - cannons, cannon; noun
    (a type of large gun used formerly, mounted on a carriage.) die Kanone
    2. verb
    ((with into) to hit or collide with: He came rushing round the corner and cannoned into me.) prallen
    - academic.ru/10589/cannonball">cannonball
    * * *
    can·non
    [ˈkænən]
    I. n
    1. MIL Kanone f, Geschütz nt
    2. BRIT (in billiards) Karambolage f
    3.
    a loose \cannon ein unberechenbarer Faktor
    he's a loose \cannon er ist unberechenbar
    II. n modifier (fire) Kanonen-, Geschütz-
    III. vi
    to \cannon into sb/sth mit jdm/etw zusammenprallen
    2. BRIT (in billiards) karambolieren
    to \cannon off sth von etw dat abprallen
    * * *
    ['knən]
    1. n
    1) (MIL) Kanone f
    2) (Brit BILLIARDS) Karambolage f
    2. vi (Brit BILLIARDS)
    karambolieren
    * * *
    cannon [ˈkænən]
    A pl -nons, -non s
    1. pl meist -non MIL (FLUG Bord)Kanone f, (-)Geschütz n
    2. TECH
    a) Henkel m, Krone f (einer Glocke)
    3. Gebiss n (des Pferdegeschirrs)
    4. ZOOL Kanonenbein n (Mittelfußknochen)
    5. Billard: Br Karambolage f
    6. US sl Kanone f (Revolver)
    7. US sl Taschendieb(in)
    B v/i
    1. Billard: Br karambolieren
    2. (into) rennen, prallen (gegen, an akk), karambolieren, zusammenstoßen (mit)
    C v/t cannonade B
    * * *
    1. noun
    Kanone, die
    2. intransitive verb
    (Brit.)

    cannon into somebody/something — mit etwas/jemandem zusammenprallen

    * * *
    n.
    Kanone -n f.

    English-german dictionary > cannon

  • 6 leicht

    1.:
    nichts ist leichter als das! ничего не может быть легче этого!, что может быть легче! er hat leicht reden [lachen] ему легко говорить! das sagt sich so leicht! легко сказать! das ist leichter gesagt als getan легко сказать, да трудно сделать, leichten Kaufs davonkommen дёшево [легко] отделаться. Dieses Mal ist er noch leichten Kaufs davongekommen. Das nächste Mal wird er mit einer anständigen Bestrafung rechnen müssen. jmdn. um etw. leichter machen фам. поживиться за чей-л. счёт, "потрясти5", "попотро-шить" кого-л. Es ist ein anspruchsvoller Besuch. Wenn der da ist, macht er uns gleich um mindestens 100 Mark leichter.
    Paß auf, daß man dich auf dem Bahnhof nicht leichter macht! Da treibt sich allerhand Gesindel rum. etw. auf die leichte Schulter [Achsel] nehmen несерьёзно смотреть на что-л., легко [беззаботно, легкомысленно] относиться к чему-л. Nimm seine Worte nur nicht auf die leichte Schulter! Er ist konsequent und setzt dich wirklich an die frische Luft, wenn du dir noch mal was zuschulden kommen läßt, so (et)was passiert leicht вот так оно и получается
    бывает, бывает
    случается. So etwas passiert leicht, wenn man die Augen nicht aufmacht [wenn man nicht aufpaßt].
    "Der Henkel ist von der Tasse abgegangen!" — "Hast keine Schuld. Bei diesen Tassen passiert so was leicht."
    "Das Geld, das ich auf den Tisch gelegt habe, ist weg!" — "Ja, so was kann hier leicht passieren, wenn man beim Rausgehen die Tür nicht abschließt."
    Vor Jahren hatte ich auch mal Glück im Spiel, aber so etwas passiert mir so leicht nicht wieder.
    Daß ich mich noch einmal bestehlen lasse, das passiert (mir) so leicht nicht wieder, denn jetzt passe ich auf. es ist jmdm. ein leichtes, etw. zu tun кому-л. ничего не стоит что-л. сделать
    раз плюнуть. Brauchst nicht zu Fuß zu gehen. Mir ist es ein leichtes, dich mit dem Wagen dorthin zu bringen, habe doch genug Zeit, ein leicht(es) Spiel haben лёгкое дело
    делать что-л. шутя [без труда]. Wenn du diese Sache allein schaffen willst, wirst du kein leicht (es) Spiel haben. Am besten, du nimmst dir eine Hilfe mit.
    Warum du nur so stöhnst! Bei dieser Arbeit wirst du ein leichtes Spiel haben. Ich würde sie jedenfalls sofort übernehmen.
    Er hatte leicht Spiel, an die Kasse heranzukommen, denn sie war ja nicht verschlossen, etw. leicht verdauen легко усваивать (перен.)
    leicht verdaulich доступный, нетрудный, удобоваримый. Diese Lektüre ist leicht verdaulich, enthält keine großen Probleme. Ich lese sie immer, wenn ich sehr abgespannt bin.
    Die Problematik dieser Aufgabe läßt sich nicht so leicht verdauen.
    2. легкомысленный, морально неустойчивый. Sie ist ein nettes Mädel, aber etwas leicht, wechselt ihre Liebhaber zu oft.
    In diesem Lokal sitzen meist nur leichte Mädchen. Das ist nichts für uns. eine leichte Fliege девушка лёгкою поведения.
    3.: leicht möglich вполне возможно. Es ist leicht möglich, daß er durch die Prüfung fällt. Er hat sich ja nicht richtig vorbereitet.
    Wenn er mit der Wunde nicht sofort zum Arzt gegangen wäre, hätte sie leicht noch schlimmer werden können.
    So einen guten Stoff gibt es so leicht nicht wieder.
    So etwas hätte leicht ins Auge gehen können..
    Dast ganze Unternehmen hätte leicht schiefgehen können.
    4. ю-нем.
    син. vielleicht, etwa, gar.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > leicht

См. также в других словарях:

  • Henkel — Anfasser; Knauf; Heft (Messer); Halt; Haltegriff; Griff; Handgriff * * * Hen|kel [ hɛŋkl̩], der; s, : [gebogener] Griff zum Heben oder Tragen: der Henkel der Tasse ist abgebrochen. Syn.: ↑ …   Universal-Lexikon

  • Die Sendung mit der Maus — Die Maus, der Elefant und die Ente Seriendaten …   Deutsch Wikipedia

  • Extensive Landnutzung in Mitteleuropa — Als extensive Landnutzung bezeichnet man die Nutzung von Böden mit geringem Eingriff des wirtschaftenden Menschen in den Naturhaushalt und unter Belassung der vegetativen Standortfaktoren; es überwiegt die natürliche Entwicklung. Der Begriff ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Tasse — (Obertasse) mit Untertasse Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränke verwendet wird. Besonders in Teilen Österreichs wird die Tasse in bestimmten Fällen auch als Häferl bezeichnet. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Kanne — Gießkanne; Gießgefäß; Sprenger * * * Kan|ne [ kanə], die; , n: für Flüssigkeiten bestimmtes Gefäß mit Henkel, Schnabel [und Deckel]: Milch, den Kaffee in einer Kanne auf den Tisch stellen; (als Maßangabe) wir haben drei Kannen Tee getrunken. Syn …   Universal-Lexikon

  • Topf — WC; Klo (umgangssprachlich); Wasserklosett; 00; stilles Örtchen (umgangssprachlich); Klosett; Abort; Lokus (umgangssprachlich); Örtchen (umgangssprachlich); Donnerbalken ( …   Universal-Lexikon

  • Schwarzfigurige Vasenmalerei — Herakles und Geryoneus auf einer attisch schwarzfigurigen Amphora mit großzügigem Deckfarbenauftrag; um 540 v. Chr.; heute in den Staatlichen Antikensammlungen, München …   Deutsch Wikipedia

  • Der Staat bin ich — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Cocktail — Cocktails im Martiniglas Ein Cocktail ist ein alkoholisches Mischgetränk. Nach der ältesten gedruckten Definition von 1806 handelt es sich bei einem „cock tail“ um „ein stimulierendes Getränk aus Spirituosen aller Art, Zucker, Wasser und Bitters“ …   Deutsch Wikipedia

  • Kufe (Behälter) — Eimer aus blauem Kunststoff, Ende 20./ Anfang 21. Jahrhundert Der Eimer, Kübel (österr., schweiz., schwäb.), auch der Amper (österr. ugs.), die Kufe, Küfe, die Bütte, ist ein oben offener, zylindrischer oder schwach konischer Behälter mit flachem …   Deutsch Wikipedia

  • Küfe — Eimer aus blauem Kunststoff, Ende 20./ Anfang 21. Jahrhundert Der Eimer, Kübel (österr., schweiz., schwäb.), auch der Amper (österr. ugs.), die Kufe, Küfe, die Bütte, ist ein oben offener, zylindrischer oder schwach konischer Behälter mit flachem …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»